Prevod od "cura per" do Srpski


Kako koristiti "cura per" u rečenicama:

Qual'è la cura per il cancro, Eric?
Koji je lek za rak, Erik?
Insieme troveremo una cura per gli animali.
Заједно, ми ћемо наћи лек За животиње.
La cura per il trattamento del dolore come di consueto prevedera' morfina in flebo, Percacet, Darvocet.
Dobiæete uobièajene lekove protiv bolova. Morfijum, Percocet, Darvocet.
La cura per la panencefalite e' l'interferone ventricolare.
Lek za S.S.P.E. je intraventrikularni interferon.
Ci fu una complicazione quando trovammo la cura per iI virus.
Došlo je do komplikacija kad smo izleèili industrijsku bolest.
Anche se scoprissero la cura per l'infertilità, a che serve?
Чак и да пронађу лек за неплодност, више није важно.
Non serve una cura per i mutanti.
Ne možeš da izleèiš to što si mutant.
Oggi, per la prima volta, sarà resa disponibile Ia cosiddetta cura per mutanti.
Danas æe ovde biti stvarana istorija. Prvi put æe takozvani mutant-lek biti dostupan javnosti.
Alcuni desiderano fortemente la cura, per altri la sua stessa concezione è un'o_esa.
Neki su oèajni za ovim lekom, do su drugi uvreðeni i samom idejom...
La cura per quegli esseri deboli e impe_etti che sono gli homo sapiens.
Lek za savršeno stanje zvano homo sapiens.
Sta dicendo che ha trovato una cura per il cancro della Presidente?
Kažete da ste pronašli lijek za Predsjednièin rak?
Vuoi dire che il mio sangue è la cura per tutto questo?
Мислиш да је моја крв лек за све ово?
E' la cura, per quello che ho visto qui.
I na osnovu onoga što sam vidio ovdje, to je spas.
Abbiamo la cura per la calvizie e tu te la prendi per un incidente senza alcuna importanza.
И ти се узбуђујеш око такве ситнице? - Немамо га...
Derek non si darà pace finchè non avremo trovato una cura per la mia condizione.
Derek nece stati, dok ne naðe lijek za moje stanje.
Sì, c'è la cura per l'insonnia.
Da, pravi je lek za nesanicu.
Non posso nascondermi in una casa di cura per sei mesi, sperando che, prima o poi, si faccia vivo.
Ne mogu baš da se krijem u staračkom domu šest meseci, nadajući se, a male su šanse, da će se vratiti.
Stavamo usando il vostro DNA per cercare di trovare una cura per prevenire un'altra epidemia.
Koristili smo tvoju DNK da pronaðemo lek kako bi spreèili novu epidemiju.
Sapeva che era stata 2 volte in cura per dipendenza da alcol, l'ultima volta 16 mesi fa, cure pagate dalla compagnia aerea SouthJet?
Jeste li znali da je dva puta liječena od alkoholizma, zadnji put prije 16 mjeseci što je financirala aviokompanija SouthJet?
Beh, sono... felice che ce ne siamo presi cura per suo conto per tutti questi anni.
Drago mi je što smo vam je saèuvali sve ove godine.
Da qualche parte nel mondo c'e' una cura per i vampiri.
Negde u svetu, postoji lek za vampire.
Noi eravamo dei medici in procinto di trovare una cura per un'orribile epidemia che ha gettato il mondo nelle tenebre.
Bili smo lijeènici na pragu pronalaska lijeka za strašnu pošast koja je svijet bacila u tamu.
T'importa il marchio del cacciatore e la cura per Elena, cosi' non sara' asservita a te.
Brineš zbog lovèevog znaka i izljeèenja Elena da ne bude vezana za tebe.
Chi trova la cura per primo decide cosa farne.
Ko prvi pronaðe lek, odluèuje šta æe s njim.
Il suo compagno, Leo Carras, e' in cura per ordine del tribunale in seguito alla morte del fratello a causa di una ferita d'arma da fuoco dopo un presunto patto suicida con Leo.
Lio Karas, njen saucesnik, na prinudnom je zadržavanju zbog smrti svog brata od vatrenog oružja nakon dogovora o samoubistvu s Leom.
Puoi usare la tua stronzetta dagli occhi castani come cura per l'immortalita' quando avro' finito.
Možeš imati tvoju smeðooku kuèku sa lekom za besmrtnost kada ja završim.
L'AZT e' stata accantonata nel 1964 come cura per il cancro per scarsa efficacia e tossicita'.
'64. kad je razvijen AZT kao lek protiv raka, povuèen je zbog slabog delovanja i štetnosti.
Una sera, ci invita tutti nel laboratorio, ci fa un bel discorso sulla storia, ci offre champagne, come se avesse scoperto la cura per il cancro.
Jedne noæi nas je sve pozvao u laboratoriju. Održao jedan od svojih govora o istorijskom trenutku, nazdravili smo šampanjcem. Kao da je upravo otkrio lek za rak.
Quando sarà pronta la cura per il resto della città?
Kad æemo imati lek za ostale Ijude?
Credevi davvero che ci fosse una cura... Per la tua faccia?
Zaista si mislio da postoji lek za to?
Sa qual è la cura per la condizione umana?
Znate li šta je lek za ljudsko stanje?
Risorse, medicine, la cura per il cancro, scoperte geologiche.
Resurse, lekove, lek za karcinom, geološka otkriæa, moguæa alternativna goriva.
Lasciate che metta le cose in questo modo, se incontrassi uno che parla solo neerlandese in possesso della cura per il cancro, gli impedirei di entrare nella mia Università Inglese?
Hajde da to postavim ovako, da upoznam jednojezičnog holandskog govornika koji ima lek za rak, da li bih ga sprečila da uđe na britanski univerzitet?
Sembrava che non ci fosse una cura per questa Meggendorferite.
Izgleda da nije bilo leka za ovaj Megendorferitis.
Faccio parte di un gruppo di scienziati che cerca una cura per l'Alzheimer da oltre dieci anni.
Ja sam deo tima naučnika koji preko decenije radi na pronalasku leka za Alchajmerovu bolest.
Vi chiedo di osservarli con cura per vedere se notate la differenza.
Želim da pažljivo pogledate i vidite možete li da zapazite razliku.
Alcuni mesi fa ho ricevuto una telefonata da una casa di cura per anziani in cui lavoro.
Pre nekoliko meseci, primio sam telefonski poziv iz staračkog doma u kom radim.
Ora, se venissi qui, come vorrei poter fare, con in mano la cura per l'AIDS o il cancro, fareste carte false per contattarmi.
Sad, da sam ovde došao, a voleo bih da sam mogao da dođem danas i donesem lek za SIDU ili rak, vi biste se tukli i grabili da dođete do mene.
Abbiate gran cura, per la vostra vita, di amare il Signore vostro Dio
Pazite dakle dobro da ljubite Gospoda Boga svog.
0.94229912757874s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?